«Свадьбу Фигаро» спели на языке оригинала в Воронежском театре оперы и балета

11:10
11
«Свадьбу Фигаро» спели на языке оригинала в Воронежском театре оперы и балета

Одну из самых знаменитых мировых опер поставил в Воронежском театре оперы и балета режиссер Михаил Бычков. Премьера «Свадьба Фигаро» дала 5 июня официальный старт 11-му Платоновскому фестивалю искусств.

Фестиваль впервые проходит в три этапа, сказал в своей приветственной речи художественный руководитель форума Михаил Бычков. В апреле в Воронеже впервые состоялись гастроли Большого театра, в традиционные фестивальные сроки – с 3 по 20 июня – показывают российскую часть программы, а осенью ожидают приезд зарубежных гостей.

В опере с признаниями и любовными интригами режиссер выводит на первый план все-таки драматический конфликт. Шедевр Моцарта разыгрывают ведущие солисты театра оперы и балета совместно с приглашенными артистами из Московского театра Станиславского и Немировича-Данченко. Дирижирует Феликс Коробов. Поставить оперу на современный лад (действие перенесено в XX век) предложил худрук оперного театра Александр Литягин.

– Возникновение такой работы как «Свадьба Фигаро» – значимый этап в жизни Воронежского театра оперы и балета. Нам показалось интересным обратиться к этому произведению и посмотреть, насколько другим будет Михаил Бычков в этой работе, тогда как у зрителей есть возможность сравнить «Свадьбу Фигаро» с репертуарным «Дон Жуаном», также поставленным режиссером для нашего театра, – рассказал Александр Литягин. – Мы хотели представить труппу театра в ее самом масштабном ресурсе и спектре возможностей.

Михаил Бычков признался, что, работая над спектаклем, волновался, потому что это одно из самых часто исполняемых произведений в мире, создано уже множество версий и интерпретаций. И он видит в этой истории глубокий смысл.

– Люди делятся на тех, кто болтает, и тех, кто делает. Я увидел, что воронежская команда делает громадный тяжелейший труд. Даже если сравнивать с «Дон Жуаном» «Свадьба Фигаро» гораздо сложнее музыкально, вокально и драматически. Это совершенно другая ступень, – заметил дирижер Феликс Коробов.

Подготовка проходила в три месяца и выучить текст массивной оперы на языке оригинала при том, что нужно было исполнять и репертуар, задача почти что неподъемная. Работы такого масштаба готовятся, как правило, полгода. Для репетиций театр оперы и балета пригласил педагогов по итальянскому языку, что позволило, по мнению приглашенного дирижера, поднять культурный уровень постановки. Приглашенная солистка Наталья Петрожицкая на установочной репетиций спросила партнера: «А почему вы здесь так громко поете?» А он ответил: «Я слушал много записей. Он орет – и я ору».

– Недели две назад я вышел к певцам и сказал, что они фантастические молодцы, но то, что они сегодня показали, это уровень первой встречи с дирижером. Но никто не обиделся: мы репетировали в атмосфере, когда каждый хотел совершить этот прорыв, поднять эту штангу, прыгнуть выше своей головы. И я рад, что это получилось, – оценил уровень воронежской труппы Феликс Коробов.

Творение великого композитора заставляет задуматься над природой таких явлений, как любовь, верность, брак, честь и долг. Премьерную постановку планируют закрепить в репертуаре и показывать не менее пяти раз за сезон.

– Для меня важно, что это спектакль, что он не просто поется, а существует на сцене в полной художественной выразительности, – говорит Михаил Бычков.

Источник: https://gorcom36.ru

Оцените новость

Нет комментариев. Ваш будет первым!
Загрузка...